A Paula Duailibi, autora do badalado blog
NY with Kids , convida a cada semana uma blogueira para falar um pouco sobre sua experiência com as crianças. Hoje foi a minha vez. Escrevi sobre criar filhos em outro país, com um idioma diferente, bem na fase da alfabetização. Dá uma olhada
aqui! Obrigada pelo espaço, Paula!
Adorei o texto que vc postou no NY..., reflete um pouco a dificuldade que meu marido tem pra ensinar espanhol pro meu filho aqui no Brasil, rí do "mançã", meu filho fala maçana rs... acho que a semelhança entre o português e o espanhol dificulta um pouco o processo mas, com o tempo eles vão aprendendo a diferenciar os idiomas e o momento certo de usar cada um deles, Abraços, Renata Rodriguez
ResponderExcluirOi, Renata.
ResponderExcluirtalvez a gente fique um pouco ansiosa para ensinar e evitar erros. Por outro lado, acho que se o processo for lúdico, e eles demonstrarem interesse em aprender, está valendo. Não deixa de ser um momento de estarmos juntos, seja lendo, desenhando, conversando,ou trocando ideias.E isso é muito gostoso!
bj
O texto ficou o maximo Fe.
ResponderExcluirEspero que um dia possamos nos encontrar pessoalmente.
bjos
Que bom! Também gostaria de te conhecer! Tomar um café, trocar figurinhas, bater um papo...
ResponderExcluirbj
Fernanda,
ResponderExcluirQue legal! Acho que nos conhecemos!
Voce é filha da Tia Beth e Tio Fernando e irmão do Marcelo?
Bjs
Beia (Lyra Porto)
E você é a Beatriz, filha da tia Tereza????
ResponderExcluirFernanda! Deixei um comentario la no blog da Paula. Gostei tanto, tanto do seu texto que copiei e guardei para ler mais para frente, de novo, quando o Tomas comecar a falar.
ResponderExcluirAdoro o seu blog porque, mesmo quando voce nao fala diretamente sobre maternidade, aprendo muito como ser uma mae melhor com voce.
Beijos.
PS. Procurei seu e-mail aqui, mas nao achei. Me manda quando puder pra nathaliajabur@uol.com.br
Oi, Nathalia.
ResponderExcluirpuxa, fiquei emocionada! Obrigada!
beijos.
Oi Fernanda, gostei muito do seu texto realmente são muitos os desafios. O que mais gosto é ler depoimentos de outras mães porque vou tirando ideias para por em prática.
ResponderExcluirEu particularmente não posso adotar a língua de casa ou a língua da escola porque meu marido é argentino. Nesse barco também vou tentando separar joio do trigo mas tem hora que é dificil, né? Meu filho outro dia disse: "quero suco de manzana", tive de rir. Ai eu falei, de maça? sim, de maça.
Obs.: adorei que compartilhasse com a gente a sugestão de livros da escola dos seus filhos. Dependendo vou comprar todos até a idade atual do meu filho...
Abraços, Carol
Oi, Carol.
ResponderExcluiré um desafio gostoso. Mas imagino que deve ter momentos em que vira uma salada de idiomas na sua casa também, né?! E é isso mesmo, aos poucos a gente vai corrigindo, de maneira tranquila. Afinal, corrigir, ensinar, cuidar, zelar, acarinhar... tá tudo no mesmo pote. Quanto aos livros, se não encontrar o título específico, fique de olho nas coleções e nas editoras, porque já folheei vários e tem realmente muita coisa boa.
bj